0
UNTOLD NIGHT AND DAY
-10%

UNTOLD NIGHT AND DAY

BAE SUAH / DEBORAH SMITH

Q. 235
Q. 212
IVA incluido
No disponible
Editorial:
AMULET
Materia:
Novela traducida
ISBN:
978-1-4197-4438-9
Q. 235
Q. 212
IVA incluido
No disponible
Añadir a favoritos

Bae Suah is one of the most highly acclaimed contemporary Korean authors; both an award-winning writer and translator. Her translations from the German include works by W. G. Sebald, Franz Kafka, and Jenny Erpenbeck. The author of more than a dozen novels and collections of short stories, Bae Suah was longlisted for the PEN Translation Prize and the Best Translated Book Award for her first book in English, Nowhere to be Found. Deborah Smith is a translator of Korean literature whose translation of Han Kang's The Vegetarian became the first Korean-language novel to win the Man Booker International Prize. She has translated two other books by Bae Suah, Recitation and A Greater Music.

A seductive, disorienting novel that manipulates the fragile line between dreams and reality, by South Korea's leading contemporary writer

A startling and boundary-pushing novel , Untold Night and Day tells the story of a young woman's journey through Seoul over the course of a night and a day. It's 28-year-old Ayami's final day at her box-office job in Seoul's audio theater. Her night is spent walking the sweltering streets of the city with her former boss in search of Yeoni, their missing elderly friend, and her day is spent looking after a mysterious, visiting poet. Their conversations take in art, love, food, and the inaccessible country to the north.

Almost immediately, in the heat of Seoul at the height of the summer, order gives way to chaos as the edges of reality start to fray, with Ayami becoming an unwitting escort into a fever-dream of increasingly tangled threads, all the while images of the characters' overlapping realities repeat, collide, change, and reassert themselves in this masterful work that upends the very structure of fiction and narrative storytelling and burns itself upon the soul of the reader.

By one of the boldest and most innovative voices in contemporary Korean literature, and brilliantly realized in English by International Man Booker--winning translator Deborah Smith, Bae Suah's hypnotic and wholly original novel asks whether more than one version of ourselves can exist at once, demonstrating the malleable nature of reality as we know it.

Artículos relacionados

  • ANA DE LAS TEJAS VERDES 3 -10%
    ANA DE LAS TEJAS VERDES 3
    LUCY MAUD MONTGOMERY
    Las peripecias de Ana de las Tejas Verdes, una saga clásica ahora revisada y actualizada en una cuidada edición ilustrada por Maria Llovet... El tiempo pasa en Avonlea y Ana Shirley afronta ilusionada una nueva etapa como maestra de la misma escuela en la que estudió. Decidida a mejorar la vida del pequeño pueblo, la soñadora pelirroja protagonizará nuevos encuentros y más de ...
    Disponible

    Q. 180Q. 162

  • ULTIMO DIA EN BUDAPEST -10%
    ULTIMO DIA EN BUDAPEST
    SANDOR MARAI
    El gran homenaje de Sándor Márai a la Hungría de entreguerras. Publicada en 1940, esta novela reúne de manera única a dos virtuosos de la literatura húngara del siglo XX: Sándor Márai, el autor de El último encuentro, rinde homenaje a su maestro, Gyula Krúdy, personaje legendario de la bohemia literaria de Budapest y autor de una serie de novelas con Simbad como protagonista. U...
    Disponible

    Q. 160Q. 144

  • MUJER JUSTA, LA -10%
    MUJER JUSTA, LA
    SANDOR MARAI
    «El estilo de Sándor Márai tiene una elegancia que asociamos a tiempos pasados. Pero [...] es precisamente la elegancia de un gran escritor.» -Frankfurter Neue Presse Una mujer relata a su amiga cómo descubrió que su exmarido estaba entregado a un amor secreto, y cómo intentó reconquistarlo en vano. En otro lugar, en otro momento, el hombre confiesa a un amigo que dejó a su esp...
    Disponible

    Q. 180Q. 162

  • JOVEN DEL TE, LA -10%
    JOVEN DEL TE, LA
    LISA SEE
    Una lectura cálida, intensa y con un sabor que nos devuelve a la tierra del origen del té. Capaz de combinar belleza poética con tramas cautivadoras, Lisa See ha ido construyendo en sus novelas, desde El abanico de seda hasta El círculo de mujeres de la doctora Tan, un fascinante universo literario en torno a la historia y la cultura chinas. En La joven del té, vuelve a sorpren...
    Disponible

    Q. 210Q. 189

  • UNA HABITACION PROPIA -10%
    UNA HABITACION PROPIA
    VIRGINIA WOOLF
    Con una nueva traducción que sintoniza especialmente con la sensibilidad actual, esta edición incluye, a manera de apéndice, el artículo «Las mujeres y la novela», en el que Woolf publicó por primera vez los postulados centrales de su famoso libro. TRADUCCIÓN DE ANA MATA BUIL Texto señero del feminismo del siglo XX, basado en dos conferencias impartidas por Virginia Woolf en l...
    Disponible

    Q. 120Q. 108

  • MIS DÍAS EN EL CAFÉ TORUNKA -10%
    MIS DÍAS EN EL CAFÉ TORUNKA
    YAGISAWA, SATOSHI
    Del autor best seller internacional de Mis días en la librería Morisaki, llega una historia tan encantadora como emotiva ambientada en una bonita cafetería de Tokio en la que los clientes forjan vínculos inesperados y viven los milagros de la vida. La cafetería Torunka está escondida en una angosta callejuela de Tokio, un rinconcito del barrio frecuentado tanto por gatos del ve...
    Disponible

    Q. 140Q. 126