Presento ahora a los lectores de esta ya famosa biblioteca popular un intento de version de la comedia de Aristofanes. Intento digo, porque eso son todas las versiones, de los textos que fuere, por similares que las lenguas sean. Jamas acaba el traductor de dar el contenido del original. Y leer a este en su lengua nativa es aun problema de comprension, por las sutilezas que los extranos no podemos captar como las entienden los que tienen por propia esa lengua.Di la version de toda la tragedia griega. Con fortuna nunca sonada. Al momento en que escribo se han hecho cuatro ediciones de Esquilo, cuatro de Sofocles y dos de Euripides. Sumamos los ejemplares de todas y tenemos que se han dado a luz cincuenta mil libros accesible al estudiante y al hombre sin mucho tiempo ni grandes estudios. No por vanidad, sino por alabanza del lector doy esta noticia. Dijo un critico que no hay nadie casi que se interese por la literatura griega. Posiblemente el no, pero el hecho de agotarse estas ediciones, con todo y la imperfeccion del trabajo de quien las prepara, es dato revelador. Las compran los estudiantes y los de cultura media. Ya sabemos que los sabios, o leen los originales, o no leen nada.