Saltar al contenido principal
El Cielo a Mis Pies (1918-1949) : Antología de la Poesía China Moderna
-15%

El Cielo a Mis Pies (1918-1949) : Antología de la Poesía China Moderna

Traducción, Selección, Introducción y Notas: Blas Piñero Martínez

Liu, Dabai ... [Et Al.] / Piñero Martínez, Blased. Lit.

la República, China vive un periodo de modernización que, con muchas vicisitudes,acaba en 1949 con el triunfo comunista y la proclamación de laRepública Popular. Durante este tiempo, la cultura, y en concreto la poesía,sufre una honda transformación, de la que es testimonio esta antología.El Movimiento de la Nueva Cultura 新文化運動 (Xin wenhua yun...

Editorial:
Hiperion
Año de edición:
2013
ISBN:
978-84-9002-023-4
Páginas:
400
Encuadernación:
OTROS
Colección:
POESÍA HIPERIÓN
Q. 245
Q. 208
IVA incluido
No disponible
Añadir a favoritos Avisar disponibilidad

Sinopsis

la República, China vive un periodo de modernización que, con muchas vicisitudes,
acaba en 1949 con el triunfo comunista y la proclamación de la
República Popular. Durante este tiempo, la cultura, y en concreto la poesía,
sufre una honda transformación, de la que es testimonio esta antología.
El Movimiento de la Nueva Cultura 新文化運動 (Xin wenhua yundong)
adoptó en 1917 la lengua hablada o «lengua blanca» 白話 (baihua) como lengua
poética, sin cuyo uso el poeta no podía ser moderno 摩登 (modeng). Se
inició así un verdadero «movimiento revolucionario en la literatura» 文學革
命的運動 (wenxue geming de yundong) y la búsqueda del subjetivismo 主觀
主義 (zhuguan zhuyi) y el individualismo 個人主義 (geren zhuyi) como condición
sine qua non del poema, aunque sin renunciar a la herencia literaria.
intentando conjugar el pasado y el presente, la tradición y lo nuevo, la unidad
y la pluralidad del mundo. El paradigma de la dualidad es así el juego
del poema moderno, de la nueva poesía.
De los cincuenta y tres poetas recogidos en esta antología, el primero es
Liu Dabai, nacido en 1880; y el más joven, Zeng Zhuo, que nació en 1922.
Uno de los objetivos de este libro es intentar comprender la poesía
china moderna dentro de los parámetros sociales y estéticos que la vieron
nacer y realizarse. Por ello las notas que acompañan a los poemas ayudarán
al lector a contextualizar la creación de éstos en la circunstancia ideológica
en que se produjeron y le dará una mejor comprensión del motivo y contexto
que subyace en cada uno de ellos.
El traductor, Blas PIÑERO MARTÍNEZ (Barcelona), ha realizado estudios de
Filosofía en la Universidad de Barcelona, de Lengua y literatura chinas en la
Universidad de París VII, y de postgrado en la Universidad Normal de Pekín
y en la Universidad de Nueva Gales del Sur, en Sídney, Australia, ciudad en
la que reside y donde es profesor acreditado de lengua china.
Ha traducido y publicado: Antología de poemas clásicos de Lu Xun
(2008), El camello Xiangzi (Luotuo Xiangzi) de Lao She (2011), La mala
hierba (Yecao), seguido de Soliloquios (Zi yan zi yu) de Lu Xun (2013) y La
destrucción (Huimie) de Zhu Ziqing (2013).

Artículos relacionados

La Llama -15%

La Llama

Cohen, Leonard

El legado de Leonard Cohen. Un compendio de poemas, canciones y notas personales inéditas Un libro concebido por el propio Cohen como un elocuente adiós a este mundo. Sin duda uno de los artistas más relevantes de las últimas décadas, Leonard Cohen ha dejado una huella indeleble en el espíritu de varias generaciones. Pocos meses antes de su muerte, acaecida en noviembre de 201...

Disponible
Q. 275

Q. 234

Abc de Byobu, el -15%

Abc de Byobu, el

Ida Vitale

«Lo importante está debajo de las superficies, sospecha Byobu. Por eso escarba, escarba donde se le abra un espacio libre, donde pueda alcanzar un brazo de suelo sin árboles, sin casas, sin cáscara.» Hay una delicia en redescubrir lo cotidiano por medio del lenguaje rarificado de la lírica. Como si al nombrar lo común con una precisión extraordinaria surgieran no solo nuevos po...

Disponible
Q. 90

Q. 77

Sonetos de Amor -15%

Sonetos de Amor

Shakespeare, William

William Shakespeare compuso para la eternidad 154 sonetos que hoy forman parte del legado más sublime de la literatura inglesa. En esta cuidada selección se recogen aquellos en los que el amor —en todas sus formas— brilla con una intensidad lírica pocas veces igualada. Cada palabra ha sido cincelada con maestría, dando forma a un sentimiento que, aún hoy, sigue latiendo en cada...

Disponible
Q. 85

Q. 72

El Coraje -15%

El Coraje

Pérez Pastor, José Luis

Cuenta Tito Livio que en los tiempo de la república se abrió en la ciudad una gran sima. Un adivino vaticinó que solo se cerraría arrojando en ella el bien más preciado de Roma. El joven Marco Curcio comprendió que nada había más valioso que el valor —il coraggio-- y galopó hacia las profundidades que se cerraron a su paso. Jorge Luis Borges escribió en Elogio de la sombra que ...

Disponible
Q. 220

Q. 187

Poesia Completa -15%

Poesia Completa

Dylan Thomas

Dylan Thomas es esa cosa extraordinaria, un poeta que posee esa cualidad que nos permite, particularmente a aquellos de nosotros que estamos llegando a la poesía por primera vez, creer que la poesía no solo puede ser vital en sí misma, sino también de algún valor en nuestra vida cotidiana. No es casualidad, seguramente, que su No entres mansamente en esa noche bondadosa es el p...

Disponible
Q. 200

Q. 170

Amarilis -15%

Amarilis

Litvinova, Natalia

Una reflexión sobre el deseo y sobre todo aquello que nos sucede cuando nos sentimos desbordados por él. Cuatro personajes protagonizan los versos de estos poemas: la mujer que los canta, un Toro, un coro de ancestras y una flor cuyo nombre es Amarilis. Poco o nada sabemos de esa mujer, aunque su voz —a ratos primaveral y desbocada, a ratos una voz pidiendo auxilio— no cese de ...

Disponible
Q. 150

Q. 128